大家觉得韩语学起来简单,误以为整个学习过程中,打酱油式也能学好,其实不知道,之所以觉得韩语简单,是借助了优势来学,毕竟对韩语比其他语言更熟悉,文化习俗有点相近,适应这门语言更快,而整个学韩语过程中,能借助韩剧,综艺这些来复习各项基础。不过,即使韩语这门简单的语言,很多朋友韩语水平还是很差,今天跟大家分享学韩语,你踩过哪些误区?
여러분 들 은 한국 어 를 배 우 는 것 이 간단 하 다 고 생각 합 니 다. 전체 학습 과정 에서 간장 을 치 는 것 도 잘 배 울 수 있다 고 생각 합 니 다. 사실은 모 르 겠 습 니 다. 한국어 가 간단 하 다 고 생각 하 는 이 유 는 장점 을 빌려 배 웠 기 때 문 입 니 다. 한국 어 를 다른 언어 보다 잘 알 고 문화 풍습 도 비슷 해서 이 언어 에 적응 하 는 것 이 빠 릅 니 다. 그리고 전체 한국 어 를 배 우 는 과정 에서 한국 드라마, 예능 등 을 통 해 여러 가지 기 초 를 복습 할 수 있 습1.그러나 한국어 라 는 간단 한 언어 에 도 불구 하고 많은 친구 들 이 한국어 실력 이 떨 어 집 니 다. 오늘 여러분 과 한국 어 를 배 우 는 데 어떤 잘못된 부분 을 밟 았 습 니까?
韩语6级袁同学:韩语整体学起来并不难,中间因为复习方式不正确,而影响了学习进度,新课程内容听不太懂。词汇语法要复习,但也要熟练使用,而听说读写更要同步提升,开始只是觉得词汇语法记住意思就可以,其实每个单词的词性没有区分出来,依然不知道在各类句中的搭配,听说读写更要选择最合适的材料训练,既要保证每课知识点及时巩固,还要保证所学的在听说读写训练中能了解自己的弱项部分,有针对性的提升。
한국어 6 급 원 학생: 한국 어 를 전체적으로 배 우 는 것 이 어렵 지 않 아 요. 중간 에 복습 방식 이 정확 하지 않 아서 학습 진도 에 영향 을 주 었 어 요. 새로운 과정 내용 을 잘 못 알 아들 어 요.어휘 문법 을 복습 해 야 하지만 능숙 하 게 사용 해 야 한다 고 들 었 습 니 다. 듣 기 와 쓰기 가 동시에 향상 되 어야 한다 고 들 었 습 니 다. 처음에 어휘 와 문법 이 뜻 을 기억 하면 된다 고 생각 했 습 니 다. 사실은 모든 단어의 품사 구분 이 안 되 고 여러 가지 문장에서 의 조합 을 모 르 고 읽 기와 쓰기 에 가장 적합 한 재료 훈련 을 해 야 한다 고 들 었 습 니 다. 수업 마다 지식 을 신속하게 공 고 히 하 는 동시에 배 운 지식 도 확보 해 야 합 니 다.읽 기와 쓰기 훈련 에서 자신의 약 한 부분 을 알 수 있 고 목적 성 이 높 아 졌 다 고 합 니 다.
韩语6级陈同学:太过专注教材复习,反而会忽略实践,其实结合课外素材提升,反而效果更明显,听力和口语更喜欢通过看韩剧和综艺来训练,跟读模仿,纠正发音,给韩语综艺这些配音,听自己说韩语声音,更能知道自己韩语水平,毕竟提升韩语口语并非只是看说的是否标准和流利,还要看熟练度。
한국어 6 급 진학 우: 교과서 복습 에 너무 열중 하면 오히려 실천 을 소홀히 할 수 있다. 사실은 과외 소 재 를 결합 해서 향상 시 키 면 오히려 효과 가 더욱 뚜렷 하 다. 듣 기와 말 하기 가 한국 드라마 와 예능 을 보면 서 연습 하고 따라 읽 기, 발음 을 교정 하 며 한국어 예능 에 더빙 을 해 주 고 한국어 소 리 를 들 으 면 자신의 한국어 수준 을 알 수 있다. 왜냐하면 한국어 말 하기 수준 을 향상 시 키 는 것 은 보기 만 하 는 것 이 아니다.말 하 는 것 이 표준 적 이 고 유창 한 지 는 숙련 도 에 달 려 있다.
韩语王同学:日常确实很注重词汇语法的积累巩固,但就是太注重,往往比较容易忽略每个词汇的读音,即使日常听读课文,场景对话练习这些,也比较少会关注每个单词的读音,也就造成为什么说韩语很不标准的原因了,同时,学韩语并非只是书面巩固,其实实践运用真的很关键。
한국어 왕 학생: 일상 은 확실히 어휘 문법 의 축적 과 공고 함 을 중시한다. 그러나 너무 중시 하고 모든 어휘 의 독음 을 무시 하기 쉽다. 비록 일상 적 으로 본문 을 읽 고 장면 대화 연습 을 하 더 라 도 모든 단어 의 독음 에 관심 을 가지 지 않 는 다. 그래서 한국 어 를 말 하 는 것 이 표준 에 맞지 않 는 원인 이 되 기도 한다. 그리고 한국 어 를 배 우 는 것 은 서면 의 공고 함 이 아니 라 사실 이다.실천 과 운용 이 정말 중요 하 다.