学习热线:0769-22333011
韩语小白日常如何复习
  • 佰济教育
  • 2019-11-29 10:58:00
  • 25

零基础入门,日常基本都是注重词汇语法的巩固,大部分朋友如何没有计划的复习,基本很少会注意力听力,阅读和写作也需要同步提升,把所有注意力都放在教材上,基础巩固确实不错,但好像听读写这些都有点拖后腿了,可能有朋友会说,基础提升了听读写不仅提升了吗,其实听说读写日常需要单独的安排时间训练,今天跟大家分享韩语小白日常如何复习?


제로 기초 입문, 일상은 기본적으로 어휘 문법의 공고함을 중시하고, 대부분의 친구들이 어떻게 계획적 복습을 하지 않고 기본적으로 주의력, 읽기 및 글쓰기도 동시 향상, 모든 주의력을 교재에 올려, 기초를 굳게 다져도 좋지만, 듣기로는 좀 뒷다리를 끌어당기는 것 같다, 친구가 말할 수 있다승진된 것일까. 사실 일상을 읽는 데 단독 스케줄 훈련이 필요하다고 하던데, 오늘 여러분과 한국어 소백의 일상 복습은 어떻게 나눌까?


1.日常复习一定少不了多看韩剧,尤其是要提升听力和口语的,选择最感兴趣的素材听最重要,你对某部韩剧比较感兴趣,或是喜欢某个韩星主演的剧,在的过程中,会高度集中注意力听每句台词,听力也随着你多看韩剧提升,不过口语却不是多听就可以的,还要多说,如何只听不说容易形成哑巴式韩语,或是说韩语结结巴巴的。通过看韩剧提升口语,有一个好处就是你可以模仿,发音,语气,音调和声调都能通过模仿来纠正,不过最重要是你自己能说标准流利的韩语,模仿跟读必不可少,情景模拟练习也是日常要做的,不过真实环境才是最少的,所以珍惜每次真实语言环境,熟练的说韩语。


일상 복습은 한극을 많이 볼 수 없다. 특히 청력과 구어를 높이는 것이 가장 흥미로운 소재를 선택하는 것이 중요하다. 어떤 한국 드라마에 관심이 많거나, 어떤 한스타 주연을 좋아하는 드라마나, 그 과정에서 집중적으로 대사를 듣게 되며, 청력도 많이 보고, 하지만 구어는 많이 들어주는 것이 아니라, 더 많이 들어야 한다.어떻게 말을 하지 않고 벙어리식 한국어를 만들기 쉽거나, 한국어를 더듬더듬 말하는 것이다.한국 드라마 를 보고 구어 를 높여 볼 수 있는 장점 은 당신 이 모방 할 수 있다, 발음, 말투, 음조 와 성조 를 모두 모방하여 바로잡을 수 있다. 그러나 가장 중요 은 당신 이 표준 유창한 한국어 를 따라할 수 있 는 것 은 필수, 시뮬레이션 연습 은 일상 을 할 수 있 는 것 이다. 그러나 실제 환경 은 최소 한 환경 을 소중히 하 기 때문에 매번 실어 환경 을 능숙하다말


2.阅读好不好与你读多少确实有关系,但绝不是盲目的读,就能提升的,一开始就有质量的读文章,从每篇文章中总结出一些技巧,一是要读懂,二是要从作者角度分析问题,三是要学会从文中提出不同的问题。比如你阅读一篇新闻,如果能读懂,也能读出作者的思路,说明你韩语基础不错,同时阅读水平可达到80%。但如果仅仅是理解文章意思,不能算提升阅读水平,因为提出比较难点的问题就不知道如何找答案,所以读也要讲究技巧。一般推荐从阅读新闻,杂志到原版小说,你能读懂一本小说,说明已经很了解韩国文化习俗,韩国人思维方式,平常的阅读题目基本都不会觉得难。


읽는 것이 좋은지 잘 모르겠지만 맹목적으로 읽는 것은 아니다. 처음부터 품질이 있는 문장을 읽을 수 있다. 각 글에서 약간의 기교를 총결해서 읽는 것이고, 두 번째는 작자의 각도에서 문제를 분석해야 한다. 셋은 문에서 다른 문제를 제시하는 것을 배워야 한다.예를 들어 네가 한 뉴스를 읽는다면, 만약 읽을 수 있다면, 작가의 생각을 읽을 수 있으며, 당신의 한국어 기초가 좋다는 것을 설명할 수 있으며, 동시에 읽는 수준은 80%에 달할 수 있다.다만 문장의 뜻을 이해하는 것만으로도 읽는 수준을 높일 수 없다. 비교적 어려운 문제를 제시하는 것은 답을 어떻게 찾아야 할지 모르므로 읽는 것도 기교를 중시해야 한다.일반적으로 신문 읽기, 잡지, 원판 소설을 읽을 수 있습니다. 소설을 읽을 수 있습니다. 설명은 이미 한국 문화 풍속, 한국인의 사유 방식, 평소 읽기 제목은 거의 어렵지 않습니다.


3.日常看韩剧,习惯收集一些好词好句的,词汇量,语言表达能力一般都不会很差,因为关注的韩语内容比较多,也从各类好词好句中总结出一些技巧来,如何把最简单的单词语法组成一句比较好的句子,基本都是看的多,收集的多,从仿写,到自己总结写句的经验,需要长期积累与总结,推荐《W-两个世界》《偶然发现的一天》《奶酪陷阱》等中收集一些经典台词,合适的写作题材都可以使用几句。另外,韩剧剧情丰富,所使用的台词也比较精彩,多看总有好处。


일상적으로 한국 드라마, 습관 수집 좋은 단어 좋은 문장, 어휘, 언어 표현 능력은 일반적으로 좋지 않다. 주목 하는 한국어 내용이 많기 때문에, 여러 가지 좋은 문장 중에서 어떤 기교를 총결해서, 가장 간단한 단어의 문법 을 구성 하는 것이 좋다. 기본적으로 많이 본다. 모방하다 보니, 자기 글 을 총괄 하는 경험 이 있다오랜 축적과 총결을 거쳐 ‘W-두 세계’ ‘우연히 발견한 날’ ‘치즈인더트랩’ 등 명대사를 모아 적절한 글쓰기 장르는 몇 마디 사용할 수 있다.또 한국 드라마의 극이 풍부하고 사용된 대사도 훌륭하고 많이 보면 좋은 점이 있다.